与你同在:《千与千寻》主题曲


千与千寻 与你同在

千与千寻[千と千尋の神隠し ]

呼んでいる 胸のどこか奥で
yo n de i ru mu ne no do ko ka o ku de
我心深处有声音在呼唤

いつも心踊る 梦を见たい
i tsu mo ko ko ro o do ru yu me wo mi da i
总想保持令人激动的梦

悲しみは 数えきれないけれど
ka na si mi wa ka zo e ki re na i ke re do
悲伤虽然无法尽数

その向うできっと あなたに会える
so no mu ko u de kitto a na ta ni a e ru
我确信每次面对它时都会遇上你

缲り返すあやまちのその度 人は
ku ri ka e su a ya ma chi no so no ta bi hi to wa
每次重蹈覆辙时 人们也会

ただ青い空の 青さを知る
ta da a o i so ra no a o sa wo si ru
最少也看见过青空的蔚蓝

果てしなく 道は続いて见えるけれど
ha te si na ku mi chi wa tsutsu i te mi e ru ke re do
即使前路茫茫无尽

この両手は 光を抱ける
ko no ryo u te wa hi ka ra wo da ke ru
我的双手仍怀抱着光明

さよならの时の 静かな胸
sa yo na ra no to ki no si zu ka na mu ne
告别的时候 静下来的心

ゼロになるからだか 耳をすませる
ze ro ni na ru ka ra da ga mi mi wo su ma se ru
虽然从零开始 仍要侧耳倾听

生きている 不思议 死んでいく
i ki te i ru hu si gi si n de i ku hu si gi
生存的奇妙 死亡的不可思议

花も风も街も みんなおなじ
ha na mo ka ze mo ma chi mo mi n na o na ji
花与风与城市 都同一样

ラララ…
啦啦啦…

ホホホ…
呼呼呼…

ルルル…
噜噜噜…

呼んでいる 胸のどこか奥で
yo n de i ru mu ne no do ko ka o ku de
我心深处有声音在呼唤

いつも何度でも 梦を描こう
i tsu mo na n do de mo yu me wo e ga ko u
时常不断在描绘着梦想

悲しみの数を 言い尽くすより
ka na si mi no ka zu wo i i tsu ku su yo ri
悲伤虽然无法尽数

同じ唇で そっとうたおう
o na ji ku chi bi ru de sotto u ta o u
不如用相同的双唇 轻轻歌唱

闭じていく思い出の そのなかにいつも
to ji de i ku o mo i de no so no na ka ni i tsu mo
在走向尘封的回忆中

忘れたくない ささやきを闻く
wa su re ta ku na o sa sa ya ku wo ki ku
总是听得到不愿忘怀的细语

こなごなに砕かれた 镜のうえにも
ko na go na ni ku da ka re ta ka ga mi no u e ni mo
即使是在破碎的镜子上

新しい景色 映される
a ta ra si i ke si ki ga u tsu sa re ru
也会映出崭新的美景

はじまりの朝の 静かな窓
ha ji ma ru no a sa no si zu ka na ma do
最初的清晨 宁静的窗

ゼロになるからだ 充たされてゆけ
ze ro ni na ru ka ra da mi ta sa re te yu ke
归于无有的身体 不断被充满

海の彼方には もう探さない
u mi no ka na ta ni wa mo u sa ga sa na i
不再追寻 大海的彼端

かなやくものは いつもここに
ka ga ya ku mo no wa i tsu mo ko ko ni
因为那闪光的东西一直就在这里

わたしのかかに 见つけられたから
wa ta si no na ka ni mi tsu ke ra re ta ka ra
在我心中被发现

ラララ…
啦啦啦…

ホホホ…
呼呼呼…

ルルル…
噜噜噜…

有一种曲子很容易让听者引起共鸣,这首便是其中之一。

看过《千与千寻》(日文名:千と千寻の神隠し)的朋友都对这首歌的印象深刻,抱着期待地看完了这部影片,当听到这首歌的时候,着实让我深深吸了一口气,并怀抱着期待听完这首歌,然后,怀摆着更大的期待投入到生活中去。

这首歌是在烦躁的社会当中慰藉灵魂的歌。其曲作者久石让和词作者宫崎骏是奠基人,而演唱者木村弓日的声音更是神来之笔。再加上影片中特有的场景装饰,简单的吉他伴奏与歌者的完美结合,造就了这个经典。好像一切言辞都多余了。

附赠一首八音盒版的:

英文版歌词:

Always With Me

Lyrics: Kimura Yumi
Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart

So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them I'll find you

Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
We wake to it's blueness, as for the first time

Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light

As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real

The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity

Somewhere a voice calls in the depths of my heart
keep dreaming your dreams, don't ever let them part

Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you

The whispering voice, we never want to forget,
in each passing memory always there to guide you

When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life, reflected all around

Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn

No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me

I've found a brightness, it's always with me